Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Preposition) dzięki, z powodu, wskutek;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dzięki, z powodu, wskutek

Nowoczesny słownik angielsko-polski

w związku z

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

dzięki

Nowy angielsko-polski słownik idiomów i zwrotów Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Lidia Simbierowicz)

z powodu, przez
dzięki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That figure is, however, expected to rise owing to that under-reporting.
Należy jednak oczekiwać wzrostu tej liczby właśnie ze względu na zaniżone dane.

statmt.org

(The vote was suspended for a few moments owing to technical problems)
(Głosowanie zostało odroczone o kilka minut z uwagi na problemy techniczne.)

statmt.org

Mrs Panayotopoulos offers her apologies because she had to leave owing to a prior engagement.
Pani poseł Panayotopoulos przeprasza, ale musiała wyjść z powodu wcześniejszych zobowiązań.

statmt.org

Mr President, owing to the importance of this debate, I have a question for the PPE-DE Group.
Panie przewodniczący! Z uwagi na wagę niniejszej dyskusji, mam pytanie do grupy PPE-DE.

statmt.org

 1 Owing to rounding, subtotals and totals may not correspond to the sum of all figures shown.
 1 Ze względu na zaokrąglenia pozycje mogą nie sumować się do wartości „Razem”.

ECB

And owing to money, there's lots of people going round in life.
A z powodu pieniędzy, wiele ludzi błądzi w życiu.

Owing to the pressure of time, I do not want to enlarge on all the issues.
Ze względu na presję czasu nie chcę rozwijać wszystkich kwestii.

The way ahead is difficult, if not impossible, owing to the failure of the presidential election.
Zadanie to jest trudne, być może niemożliwe, ze względu na niepowodzenie wyborów prezydenckich.

The main question for them, owing to all the economic consequences, is to resume flights.
Z ich punktu widzenia, uwzględniając wszystkie skutki gospodarcze, najważniejszą kwestią jest przywrócenie lotów.

Perhaps too much money is being channelled to staff pay owing to the power of the trade unions.
Być może w związku z ogromną władzą związków zawodowych zbyt wiele pieniędzy przekazuje się na płace dla pracowników.

Owing to the weather, the fire could not be contained before it had reached the archaeological site.
Z powodu pogody nie można było uchronić stanowiska archeologicznego przed ogniem.

Owing to the improvements that have taken place, the qualifications expressed last year are no longer necessary.
Z uwagi na poprawę, jaka się dokonała, wyrażone w ubiegłym roku zastrzeżenia nie są już konieczne.

I wonder if I might get a little discount, owing to my status.
Czy mogłabym liczyć na zniżkę, biorąc pod uwagę moją pozycję?,

Those who lose out will be small producers, who can no longer cover their production costs owing to such low prices.
Mali producenci, którzy nie będą już mogli pokryć kosztów produkcji z powodu tak niskich cen, zostaną wyeliminowani.

Unfortunately, owing to the amendments adopted, the report on the name issue has been overthrown.
Niestety, ze względu na przyjęte poprawki, w kwestii nazwy sprawozdanie zostało popsute.

Unfortunately, owing to the monopoly, the connection is very slow and not conducive to running a business.
Niestety ze względu na monopol połączenie jest bardzo wolne i nie sprzyja prowadzeniu działalności gospodarczej.

Owing to the advancement of Science, and over-explosion in population
Z powodu postępu Nauki, i wszędzie eksplozja w populacji

Unrequited and misguided, owing to his lack of emotional availability.
Nie odpowiadaj, i cóż, jeśli chodzi o brak dostępności emocjonalnej do Ciebie.

The medical research community has had difficulty in getting published in this area, owing to the politics of alcohol.
Lekarze zajmujący się badaniami w tej dziedzinie mają trudności w publikowaniu swoich prac, z powodu polityki alkoholowej.

Individuals suffer needless pain and death owing to limited medical services and treatment.
Ludzie doznają niepotrzebnego cierpienia i umierają z uwagi na ograniczone usługi medyczne i leczenie.

This will give us hope for better prospects in the matter of young people, who are difficult to find, owing to the problem of demographics.
Pozwoli to mieć nadzieję na lepsze widoki w kwestii młodych ludzi, których ze względów demograficznych, tak trudno jest znaleźć.

That figure is, however, expected to rise owing to that under-reporting.
Należy jednak oczekiwać wzrostu tej liczby właśnie ze względu na zaniżone dane.

Member States naturally set differing requirements for construction works, owing to climatic conditions.
Oczywiście ze względu na warunki klimatyczne państwa członkowskie ustalają zróżnicowane wymagania odnośnie do robót budowlanych.

Germany is planning to extend the transitional period for opening the labour market until 2011 owing to the high level of unemployment in the country.
Niemcy planują rozszerzenie okresu przejściowego na otwarcie rynku pracy do 2011 r., z powodu wysokiej stopy bezrobocia w tym kraju.

Owing to its vast area, the European Atlantic coast has great potential and several specific characteristics.
Ze względu na swój ogromny obszar, europejskie wybrzeże Atlantyku ma wielki potencjał i szereg swoistych cech.

Such technologies have many applications, particularly owing to their overall efficiency as compared with conventional combustion.
Tego rodzaju technologie mają wiele zastosowań, szczególnie z uwagi na ich ogólną wydajność w porównaniu z konwencjonalnym procesem spalania.

And it seems that owing to this decision Croatia may be rewarded with fast-track negotiations.
I wydaje się, że dzięki tej decyzji Chorwacja otrzyma nagrodę w postaci przyśpieszonych negocjacji.

Owing to the success of sport there is a preoccupation with spectacular shows on a grand scale, and this has led to corruption.
Z uwagi na sukcesy, jakie odnosi sport, istnieje zainteresowanie spektakularnymi pokazami na olbrzymią skalę. Doprowadziło to do korupcji.

It is extremely difficult now, owing to the economic and social tensions that are causing citizens great anxiety in their everyday lives.
Jest bardzo trudna obecnie ze względu na napiętą sytuację gospodarczą i społeczną, która przysparza obywatelom wielu trosk w ich codziennym życiu.

(The vote was suspended for a few moments owing to technical problems)
(Głosowanie zostało odroczone o kilka minut z uwagi na problemy techniczne.)

These values have to be converted into capitalist profit, owing to internal and international imperialist competition.
Te wartości muszą być przekształcone w zysk kapitalistyczny, z powodu wewnętrznej i międzynarodowej konkurencji imperialistycznej.

However, we also know of Member States which, either owing to incompetence or intentionally, were wrong about their deficits.
Znamy jednak również takie przypadki państw członkowskich, które - albo ze względu na niekompetencję, albo celowo - myliły się odnośnie do swoich deficytów.

I take this view because the park is a natural area of international importance, owing to its geomorphology, ecology, biodiversity and cultural significance.
Pogląd ten wynika z faktu, że obszar parkowy Prespa to strefa przyrodnicza o międzynarodowym znaczeniu ze względu na swoją geomorfologię, czynniki ekologiczne, bioróżnorodność i wagę kulturową.

This is caused by inefficiency owing to out-of-date technologies and also to the wasting of water.
Bierze się to z nieefektywności związanej ze stosowaniem przestarzałych technologii oraz z marnotrawstwa wody.

The efficient use of resources becomes a necessity owing to this principle and deriving from the need for sustainability.
Efektywne wykorzystanie zasobów staje się konieczne w związku z tą zasadą oraz potrzebą zrównoważonego rozwoju.

Owing to current deficiencies in this regard, a great many women may still be subject to negative discrimination in the workplace even today.
Z powodu niedociągnięć w tym zakresie wiele kobiet nadal jest dyskryminowanych w środowisku pracy.

You mentioned that there have been contractual penalties imposed owing to the delays in the visa information system.
Wspomniał pan o karach umownych nałożonych z powodu opóźnień w systemie informacji wizowej.

An increasing number of disasters are occurring in central, eastern and southern Europe owing to hydrogeological disturbances.
Degradacja stanu wód podziemnych jest przyczyną coraz liczniejszych katastrof w Europie Środkowej, Wschodniej i Południowej.

Unreasonably harsh sanctions are imposed if they unintentionally make mistakes owing to poor advice.
Nakładane są nierozsądnie surowe sankcje, gdy nieświadomie popełniają oni błędy z uwagi na słabe poradnictwo.

Mrs Panayotopoulos offers her apologies because she had to leave owing to a prior engagement.
Pani poseł Panayotopoulos przeprasza, ale musiała wyjść z powodu wcześniejszych zobowiązań.

Mr. Maxence, owing to your long years of service, I'll just suspend you.
Panie Maxence, zważywszy na pańską długą służbę, ograniczę się do kary finansowej.

Ever since then, we must acknowledge, it has been wholly non-operational owing to the lack of a director and a multiannual framework.
Od tego czasu, trzeba przyznać, była zupełnie niezdolna do funkcjonowania z powodu braku dyrektora i wieloletnich ram.

There are many points to which I cannot respond now, owing to the lack of time, but which I will take with me.
Jest wiele punktów, na które nie potrafię teraz odpowiedzieć ze względu na brak czasu, ale zabiorę je ze sobą.

Owing to inadequate exchange of information, however, neither their potential to re-offend nor the real danger they represent are taken into proper consideration.
Jednak z powodu niewystarczającej wymiany informacji, nie bierze się pod uwagę ani ich potencjału do ponownego popełnienia przestępstwa ani rzeczywistego niebezpieczeństwa, jakie stanowią.

The debate on the report has been cancelled owing to the debate on the situation in Georgia, which is an urgent and important matter.
Debatę nad sprawozdaniem odwołano z powodu debaty nad sytuacją w Gruzji, która jest sprawą pilną i ważną.

In some cases the danger of human rights violations can occur owing to the inclusion of people's names on blacklists.
W niektórych przypadkach, w związku z umieszczeniem nazwisk niektórych osób na czarnych listach, może dojść do groźby łamania praw człowieka.

The regulations we are proposing will not only punish the employers, but will also ensure that workers receive any pay owing to them.
Proponowane przez nas regulacje nie tylko prowadzą do karania pracodawców, lecz także zapewnią pracownikom otrzymanie płac im należnych.

I am speaking on his behalf as, owing to unforeseen circumstances, he cannot be here tonight, for which he apologises.
Występuję w imieniu pana posła Karima, ponieważ ze względu na nieprzewidziane okoliczności nie może być tutaj dzisiaj, za co przeprasza.

The funds must not, of course, remain unused owing to superfluous bureaucracy or onerous rules and procedures.
Nie wolno oczywiście dopuszczać do tego, by środki pozostawały niewykorzystane w wyniku nadmiernej biurokracji lub uciążliwych zasad i procedur.

Remember, Arren, this world exists owing to Balance.
Pamiętaj, Arren, nasz świat istnieje dzięki równowadze. Wiatr.

Mr President, the number of non attached Members may be increased at any time, owing to unforeseen events.
sprawozdawca. - (EL) Panie przewodniczący! Liczba niezrzeszonych posłów może się zwiększyć w każdym momencie z przyczyn nieprzewidzianych.

I do not think we have difficulties owing to a lack of appropriate legislation, but rather because that legislation is not implemented.
Nie sądzę, że nasze trudności wynikają z braku odpowiedniego prawodawstwa, lecz raczej z tego, że nie jest ono wdrażane.

Owing to the undue haste to adopt the reform, alternative systems that could have achieved the desired reductions were no longer taken into account.
Ze względu na niczym nieusprawiedliwiony pośpiech we wdrażaniu reformy nie wzięto pod uwagę alternatywnych systemów, które pozwoliłyby na osiągnięcie pożądanego zmniejszenia.

The cost of upgrading equipment in terms of capital expenditure and lost business owing to temporary closure would be substantial.
Modernizacja urządzeń będzie kosztowna zarówno z powodu inwestycji w środki trwałe jak i utraty obrotów spowodowanej zamknięciem na czas remontu.

It is a crucial time owing to the entry into force, finally, of the Treaty of Lisbon.
Okres ten jest przełomowy w związku z wejściem w życie traktatu lizbońskiego.